Skip to content

عربة التسوق

Close Cart

سلة التسوق الخاصة بك فارغة الآن.

عربة التسوق

Close Cart

سلة التسوق الخاصة بك فارغة الآن.

رباعيات عمر الخيام / الفلكي الشاعر الفيلسوف الفارسي
1.500
الكمية اقتربت من النفاذ، سارع بالشراء
دار النشر : شركة ذات السلاسل

عدد التقييمات 19751 - عدد التعليقات 1752
تاريخ النشر 2019-01-01
اسم الناشر الدار المصرية اللبنانية
المؤلف حمدى النورج,
التصنيفات Fiction,

رابط قوقل لمعاينة الكتاب


المؤلف : ترجمها في سباعيات وديع البستاني

كاد يرسخ في أذهان عشاق الرباعيات أن كل مجموعة منسوبة إلى عمر الخيام هي من بنات أفكار هذا الفيلسوف الشاعر، لولا مقال للأستاذ الروسي شكوفسكي عام 1897 أثبت أن اثنتين وثمانين منها واردة في دواوين غيره من شعراء الفرس، وأن نحو نصف هذا العدد لثلاثة من كبارهم، هم فريد الدين العطار، وحافظ، وجلال الدين الرومي، وأما النصف الآخر فلأربعين آخرين كأبي سعيد وابن سينا والفردوسي وأنوري وعبدالله الأنصاري، وقد لقبوها ب "الرباعيات المتشردة". ولقد زاد عددها منذ ظهور تلك المقالة فبلغ 101 . أما الرباعيات التي لا ريب في نسبتها إليه فلا تنيف عن الإحدى عشرة، وهي التي أردفها باسمه من ذكره من معاصريه في آثارهم الباقية حتى اليوم.

عن المؤلف


Omar Khayyámوديع البستاني(مترجم)صلاح فضل(تقديم)حمدي النورج(تحقيق وتعليق)

Arabic:عمر الخيام Persian:عمر خیام Kurdish: عومەر خەییام Omar Khayyám was a Persian polymath, mathematician, philosopher, astronomer, physician, and poet. He wrote treatises on mechanics, geography, and music. His significance as a philosopher and teacher, and his few remaining philosophical works, have not received the same attention as his scientific and poetic writings. Zamakhshari referred to Arabic:عمر الخيام Persian:عمر خیام Kurdish: عومەر خەییام Omar Khayyám was a Persian polymath, mathematician, philosopher, astronomer, physician, and poet. He wrote treatises on mechanics, geography, and music. His significance as a philosopher and teacher, and his few remaining philosophical works, have not received the same attention as his scientific and poetic writings. Zamakhshari referred to him as “the philosopher of the world”. Many sources have testified that he taught for decades the philosophy of Ibn Sina in Nishapur where Khayyám was born buried and where his mausoleum remains today a masterpiece of Iranian architecture visited by many people every year. Outside Iran and Persian speaking countries, Khayyám has had impact on literature and societies through translation and works of scholars. The greatest such impact among several others was in English-speaking countries; the English scholar Thomas Hyde (1636–1703) was the first non-Persian to study him. The most influential of all was Edward FitzGerald (1809–83), who made Khayyám the most famous poet of the East in the West through his celebrated translation and adaptations of Khayyám-s rather small number of quatrains (rubaiyaas) in Rubáiyát of Omar Khayyám.- ...اقرأ المزيد
عدد الصفحات 119
وزن الشحن 150 جرام
نوع المجلد Paperback
نوع المنتج كتاب
رقم المنتج ‪ 904-THATALSALASEL-0199
رقم ISBN ‪ 9789777952064
التصنيفات 800 - الأدب, شعر, كلاسيكيات
بإمكانك الدفع بعملتك المحلية أو ببطاقة الإئتمان.
visa american express master KNET


آراء القراء



القارئ Yaraa  
...چرا که دنیای خیام، دنیایی است بیرون از صورت‌ها و الگوهای ازلی، بیرون از حیطه‌ی ادیان و مختصاتش، و خارج از عروج و رستاخیز و معادجهانی‌ است برهوت، که معنایش را از عریانی‌اش می‌گیرد. خیام از نقطه‌ی صفر آغاز می‌کند: از منطقه‌ی خنثایی که در آن‌جا همه‌ی خاطره‌ها زدوده شده‌اند و همه‌ی عقایدِ پیش‌پنداشته و همه‌ی ماتقدم‌های فلسفی کنار رفته‌اند، نقطه‌ی پوچی نگاهی سرشار از حیرتی مدام. اما نگاهی به نسبت سرد و یخ‌زده، بس که بصیرتی که از آن سرشار است برنده و بی مهر‌ است. این نگاه از بی‌اعتنایی فاخر کسی حکا ...چرا که دنیای خیام، دنیایی است بیرون از صورت‌ها و الگوهای ازلی، بیرون از حیطه‌ی ادیان و مختصاتش، و خارج از عروج و رستاخیز و معادجهانی‌ است برهوت، که معنایش را از عریانی‌اش می‌گیرد. خیام از نقطه‌ی صفر آغاز می‌کند: از منطقه‌ی خنثایی که در آن‌جا همه‌ی خاطره‌ها زدوده شده‌اند و همه‌ی عقایدِ پیش‌پنداشته و همه‌ی ماتقدم‌های فلسفی کنار رفته‌اند، نقطه‌ی پوچی نگاهی سرشار از حیرتی مدام. اما نگاهی به نسبت سرد و یخ‌زده، بس که بصیرتی که از آن سرشار است برنده و بی مهر‌ است. این نگاه از بی‌اعتنایی فاخر کسی حکایت دارد که پشت سکه یا روی دیگر امور را می‌بیند. یعنی نگاه کسی که در جایی که دیگران صورت‌های آرام‌بخش و نشانه‌های آشنا می‌بینند، جز خلا و پوچی نمی‌یابد. با پرده دری خیام، فقر محتوا آشکار می‌شود، فقری چنان متراکم و به‌ویژه چنان پربار از عدم و سرشار از غیبت که بی معنایی، خود واضع همه‌ی معنا‌ها می‌شود.زمان حضور به باور خیام معطوف به یک غایت نیست، بلکه متشکل از استمرار لحظاتی‌ست پی در پی، که انگار واحه‌هایی در کویر عدم است.(در جست و جوی فضاهای گم‌شده، داریوش شایگان)******من رباعیات خیام رو فکر می‌کنم اولین‌بار، از روی نسخه‌ی دوزبانه‌ی نشر هرمس خوندم. حدود پونزده شونزده سالگی. و بعد یه نسخه‌ی مصور رنگی قطع جیبی که مال حدود دهه‌ی چهل بود رو از یه کتاب‌فروشی دست دوم خریدم و اون کتاب، واسه یکی دوسال همه جا باهام بود. نقاشی‌هاش جذاب و شرقی‌طور اروتیک بودند و برای هر رباعی یه نقاشی داشت. هر رباعی رو هم در کنار ترجمه‌ی عربی و انگلیسی و فرانسوی و ترکی‌ش آورده بود. من تقریبا تمام رباعی ها رو حفظ کردم و مدت‌ها، با رباعیات خیام می‌خوابیدم و بیدار می‌شدم. و این که هنوز هم خیام رو دوست دارم، شاید دلیلش تمایز معنا و صور خیالش از بقیه‌ی ادبیات کلاسیک فارسیه. فکر می‌کنم اگه یه نویسنده یا شاعر پست‌مدرن بخواد گوشه‌ای از ساختمان ادبیات فارسی رو خراب کنه تا از خرابه‌ش خشتی برای بنایی جدید بیرون بکشه، رباعیات خیام، می‌تونه مصالحی رو برای آفرینش جدید فراهم کنه.این چهار رباعی، به ترتیب، محبوب‌ترین رباعی‌های خیام برای من‌اند:1وقت سحر است خیز ای طرفه پسرپر باده‌ی لعل کن بلورین ساغرکاین یک دم عاریت در این کنج فنابسیار بجویی و نیابی دیگر2ای کاش مجال آرمیدن بودییا این ره دور را رسیدن بودیکاش از پی صدهزار سال از دل خاکچون سبزه امید بردمیدن بودی3در خواب بدم مرا خردمندی گفتکز خواب کسی را گل شادی نشکفتکاری چه کنی که با اجل باشد جفتمی‌ خور که به زیر خاک می‌باید خفت4چون حاصل آدمی در این جای دو درجز درد دل و دادن جان نیست دگرخرم دل آنکه یک نفس زنده نبودو آسوده کسی که خود نزاد از مادر(view spoiler)[ (hide spoiler)]


translation missing: ar.general.search.loading