Skip to content

عربة التسوق

Close Cart

سلة التسوق الخاصة بك فارغة الآن.

عربة التسوق

Close Cart

سلة التسوق الخاصة بك فارغة الآن.

ورثة تالستوي على جسر كوزنيتسكي
4.000
الكمية اقتربت من النفاذ، سارع بالشراء
دار النشر : دار الفراشة للنشر والتوزيع

عدد التقييمات 20 - عدد التعليقات 9
الأيام الأخيرة في حياة تالستوي ومواقف حزينة مع العائلة التي تنتظر موته بفارغ الصبر 

عن المؤلف


Ahmed Salah EldeinAhmed Salah Eldein

أحمد كاتب ومترجم مصري ولد في القاهرة في 21 نوفمبر 1973. لا يزال طالبًا ، بدأ حياته المهنية كمترجم في عام 1992. أصدر كتابه الأول ورثة تولستوي على جسر كوسنيتسكي في عام 2015 ، حيث رسم صورة للمشهد الأدبي المعاصر في روسيا باللغة العربية. يقدم أحمد ترجمة صلاة تشيرنوبيل للحائزة على جائزة نوبل سفيتلانا أليكسيفيتش في يونيو ، وهو كاتب ومترجم مصري ولد في القاهرة في 21 نوفمبر 1973. لا يزال طالبًا ، وقد بدأ حياته المهنية كمترجم في عام 1992. نشر كتابه الأول ورثة تولستوي على جسر كوسنيتسكي عام 2015 ، حيث رسم صورة للمشهد الأدبي المعاصر في روسيا باللغة العربية. عند تقديم ترجمته صلاة تشيرنوبيل للحائزة على جائزة نوبل سفيتلانا أليكسييفيتش في يونيو 2016 ، لاقى الكتاب نجاحًا فوريًا وأصبح في النهاية من أكثر الكتب مبيعًا. يكتب أحمد باللغتين العربية والإنجليزية. يكتب وينشر بانتظام في مختلف المجلات والمجلات البرية والبحرية. في الغالب ، يتناول القضايا الثقافية والأدبية ولكنه في بعض الأحيان يكتب عن مواضيع أخرى. درس اللغة الإنجليزية وآدابها في جامعة عين شمس واللغة الروسية وآدابها في جامعة رودن في موسكو (باتريس لومومبا). ...أكثر ...اقرأ المزيد
عدد الصفحات 234
وزن الشحن 231 جرام
نوع المجلد Paperback
نوع المنتج كتاب
رقم المنتج ‪ 932-ALFARASHA-0062
رقم ISBN ‪ 9789774280740
التصنيفات رحلات
وجهات الشحن والتوصيل متوفر توصيل محلي في دولة الكويت، متوفر توصيل عالمي مع ، يرجى زيارة صفحة استفسارات الرسوم الجمركية
بإمكانك الدفع بعملتك المحلية أو ببطاقة الإئتمان.
visa american express master KNET


آراء القراء



القارئ Ahmed K-masterly {Cruel Sanity}  
قد تجمع مكتبه خاصه بك تحتوي على انواع مختلفه من الكتب ولا يُتاح لك اقتناء مكتبة خاصه فريده من نوعها تتمثل في كتاب واحد فقط داخل مكتبتك الخاصه نفسها، خلق لنا احمد صلاح الدين واحده من هذه المكتبات، فهذا الكتاب يعتبر في حد ذاته مكتبه عن نتاج الأدب الروسي العظيم، فهرس يجمع كل الإعلام والاسماء التي واكبت تطورها وتطور اقرانها كلاً وتأثيره ومدى تأثره بالأسبقين على رأسهم "تالستوي".كثير من الأسماء التي ناقشها وتطرق لكينونتنا هذا الكاتب كانت بعيده كل البعد عن مرتقانى في التعرف عليها او ربما للحصول على بعض قد تجمع مكتبه خاصه بك تحتوي على انواع مختلفه من الكتب ولا يُتاح لك اقتناء مكتبة خاصه فريده من نوعها تتمثل في كتاب واحد فقط داخل مكتبتك الخاصه نفسها، خلق لنا احمد صلاح الدين واحده من هذه المكتبات، فهذا الكتاب يعتبر في حد ذاته مكتبه عن نتاج الأدب الروسي العظيم، فهرس يجمع كل الإعلام والاسماء التي واكبت تطورها وتطور اقرانها كلاً وتأثيره ومدى تأثره بالأسبقين على رأسهم "تالستوي".كثير من الأسماء التي ناقشها وتطرق لكينونتنا هذا الكاتب كانت بعيده كل البعد عن مرتقانى في التعرف عليها او ربما للحصول على بعضاً من مؤلفاتهم الدفينه، وربما هذا لن يحدث!الأدب الروسي عميق جداً، لا يرتسي على جمعك لبعض الكتيبات او المجلدات العتيقه فهو عميق بمحتواه أولاً واضع لك شرط الإقبال على كل محتوياته وأنواعه كالتنقل داخل أسواق مركزيه، هناك أدب المغامره، الرومانسية، الجرائم والتحقيقات الجنائيه، الخيال العلمي والدراما بكليتها.- كما تحدث عن مؤلفين كبار ومؤلفين معاصرين والفرق بينهم ومدى تأثير بعضهم ببعض ومدى تأثير السياسه والسلطه على شخوصها ومؤلفاتهم الادبيه وحياتهم عامة، تحدث ايضاً عن الفترات التي واكبت ازدهاراً في مطبوعات الأدب الروسي والفترات المشؤمه التي انعدم فيها الإنتاج، وتحدث حول مكتبات الطباعه والنشر الخاصه والعامه مثل (دار التقدم، دار رادوغا) ومعانتهم تحت حكم القبضه الروسيه. لم يترك حتى الأدب النسوي فقد تطرق لأسماء نسائيه كثيره حديثه وسابقه حصلت على نصيبها ايضاً من العناء ومنهن من ثارت على القبضه ونشرن ادبهن ومؤلفاتهن في ارجاء المعموره، تحدث عن التأثير الكبير الذي اودعه "تالستوي" في كثير من قلوب حاملي الأدب فهذا ما نص عليه العنوان "ورثة تالستوي" للأدب والثقافه والاسلوب المحنك، المتألق، الشيق. فحتى الأسماء ذوات الجنسيات الغير روسيا هي الأخرى من تم التطرق لهم ولمؤلفاتهم وتأثرهم بالأدب الروسي وتالستوي.أيضاً ارفق لنا المؤلف نماذج عديده مقتطعه عن أعمال كبيره من الأدب الروسي من ترجمته الخاصه لتضيف لمسه فنيه للكتاب.تسنى لي التعرف على بعض الاسماء في قرائاتي السابقه المتنوعه أمثال (باريس باسترناك، آنا أخماتوفا، فلاديمير نابوكوف، إيفان بونين، مارينا تسفيتايفا)والآن قد نجح الكاتب بتزويدنا بأسماء أخرى لتثير حفيظتنا عشقاً بمغامراتهم الجديده، منها (ألكساندرا مارينينا، دانيل كوريتسكي، داريا دانتسوفا، مارينا سيروفا، باريس أكونين، أندريه ديمترييف، فلاديمير ساروكين، فيكتور بيليفين، فلاديمير شاروف، زاخار بريليبين، دينيس جوتسكو، أدوارد ليمونوف، ديميتري بيكوف، لودميلا أوليتسكايا، لودميلا بيتروشيفسكايا، ناتيانا تولستايا) ومن عدا الروس (المجري بيتر ناداس، الروماني نورمان مانيا)وأخيراً (سفيتلانا أليكسيفيتش) الحائزه على نوبل ٢٠١٥ والحرب الداخليه التي تختبئ خلف النوبل.


translation missing: ar.general.search.loading