Skip to content
Search
0
0.000
عربة التسوق
Close Cart
إجمالي :
0.000
صفحة الدفع
عرض سلة التسوق
مواصلة التسوق
سلة التسوق الخاصة بك فارغة الآن.
الحساب
تسجيل الدخول
إنشاء حساب
الرئيسية
دور النشر
فهرس المجلات والدوريات
اشتراكات المجلات
عضوية باقات العلوم
فعاليات و أنشطة علمية
منتجاتنا
الآداب واللغات
الشعر وخواطر
الهوايات والحرف
الديانات
العلوم الإجتماعية
الطب والصحة العامة
التنمية الذاتية
العلوم
الروايات
الأطفال
الموسوعات و القواميس
كتب الكترونية
دورات تدريبية الكترونية
0
0.000
عربة التسوق
Close Cart
إجمالي :
0.000
صفحة الدفع
عرض سلة التسوق
مواصلة التسوق
سلة التسوق الخاصة بك فارغة الآن.
Search
الرئيسية
دور النشر
فهرس المجلات والدوريات
اشتراكات المجلات
عضوية باقات العلوم
فعاليات و أنشطة علمية
منتجاتنا
الآداب واللغات
الشعر وخواطر
الهوايات والحرف
الديانات
العلوم الإجتماعية
الطب والصحة العامة
التنمية الذاتية
العلوم
الروايات
الأطفال
الموسوعات و القواميس
كتب الكترونية
دورات تدريبية الكترونية
الحساب
تسجيل الدخول
إنشاء حساب
الصفحة الرئيسية
THE TRANSLATORS CONSTITUTION - THE 200 FREQUENTLY ASKED QUESTIONS ABOUT
THE TRANSLATORS CONSTITUTION - THE 200 FREQUENTLY ASKED QUESTIONS ABOUT
5.000
الكمية اقتربت من النفاذ، سارع بالشراء
دار النشر :
شركة ذات السلاسل
Default Title -
K.D. 5.000
أضف للسلة
المؤلف : د. محمد جاسم بن ناصر - د. ضياء مبارك بورسلي
سنة الإصدار : 2023
كتاب دستور المترجم يتناول الأسئلة الأكثر شيوعا في دراسات الترجمة إلى تبسيط مفهوم نشاط الترجمة علمًا وفنًا لعامّة القراء، كما يسلط الضوء على أهم مفاهيمه، ومصطلحاته، وطرائقه، ونظرياته، وأهم مراجعه، ومؤلفيه. يساعد هذا الكتاب المبتدئين على التغلغل في مجال الترجمة فنيًا وعلميًا وثقافيًا، فالترجمة ليست مجرد نقل سطحي لمعاني النص، وإنما هي عملية نسج التناسق والترابط النصّي دون الإخلال برسالة النص الأصلي. ومن خلال هذا الكتاب حاولنا تبيان أهميّة الترجمة كنشاط لغوي وثقافي وحاولنا التوصل إلى أسلوب سلس يتيح للقارئ العام فهم دهاليز الترجمة دون التعمّق بفلسفتها ولا تجاهل علاقة الترجمة بالمعاجم والمصطلحات العلمية واللغة والثقافة السائدة.
تأتي أهمية هذا الكتاب من متصفحيه، حيث يستهدف هذا الكتاب جميع شرائح القراء دون التفريق بين اهتماماتهم ومؤهلاتهم العلمية، ويضم هذا الكتاب بين طيّاته منهج متكامل لمفهوم الترجمة، فيبيّن نظريات الترجمة وينتقل بين المفاهيم ليبسّطها للمتلقي ثم يسرد أهم المؤلفات الترجماتية في هذا الحقل ويوضّح الخط الفاصل بين الترجمة كحقل علمي وكنشاط ثقافي وفنّي.
وزن الشحن
450 جرام
نوع المنتج
كتاب
رقم المنتج
904-THATALSALASEL-1030
رقم ISBN
9789921788617
التصنيفات
كتب مختارة
,
محتوى-انجليزي
وجهات الشحن والتوصيل
متوفر توصيل محلي في دولة الكويت، متوفر توصيل عالمي مع
،
يرجى زيارة صفحة استفسارات الرسوم الجمركية
بإمكانك الدفع بعملتك المحلية أو ببطاقة الإئتمان.
Ask A Question
Review (
)
Question (
)
Default Title
Product Title
تمت الإضافة إلى سلة التسوق بنجاح!
صفحة الدفع
عرض سلة التسوق
مواصلة التسوق
FROM_JS
jsprice
jsprice
FROM_JS
FROM_JS
أضف إلى السلة
أضف إلى السلة
تمت الإضافة
الحد من المنتجات
انتظر..
translation missing: ar.general.search.loading
قارن المنتج